THE INNER LIGHT
The Inner Light e' una canzone poco conosciuta
di George Harrison del 1968
Ispirata al Tao Te Ching
un testo cinese del IV secolo a.C.
Without going out of my door
I can know all things of earth
Without looking out of my window
I could know the ways of heaven
The farther one travels
The less one knows
The less one really knows
Without going out of your door
You can know all things on earth
Without looking out of your window
You could know the ways of heaven
The farther one travels
The less one knows
The less one really knows
Arrive without traveling
See all without looking
Do all without doing
Senza uscire fuori dalla mia porta
Posso conoscere tutte le cose della terra
Senza guardare fuori dalla mia finestra
Potrei conoscere le vie del paradiso
Più lontano si viaggia
Meno si conosce
Meno si conosce veramente
Senza uscire fuori dalla mia porta
Puoi conoscere tutte le cose della terra
Senza guardare fuori dalla tua finestra
Potresti conoscere le vie del paradiso
Più lontano si viaggia
Meno si conosce
Mmeno si conosce veramente
Arrivare senza viaggiare
Vedere tutto senza guardare
Fare tutto senza fare
50 x 110
sabbia,segatura, vernice, spray acrilico
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
MESSAGE IN A BOTTLE
Message in a Bottle e' una canzone dei Police
Autore: Sting
Album: Reggatta de Blanc 1979
Just a castaway, an island lost at sea, oh
Another lonely day
With no one here but me, oh
More loneliness than
Any man could bear
Rescue me before I fall into despair, oh
I'll send an S.O.S to the world
I'll send an S.O.S to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone
Gets my message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
A year has passed since
I wrote my note
I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life or
Love can break your heart
I'll send an S.O.S to the world
I'll send an S.O.S to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone
Gets my message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Oh, message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Walked out this morning,
I don't believe what I saw
Hundred billion bottles
washed up on the shore
Seems I'm not alone at being alone
Hundred billion castaways,
looking for a home
I'll send an S.O.S to the world
I'll send an S.O.S to the world
I hope that someone gets my
I hope that someone gets my
I hope that someone
Gets my message in a bottle, yeah
Message in a bottle, yeah
Message in a bottle, oh
Message in a bottle, yeah
Sending out an S.O.S
Sending out an S.O.S
I'm sending out an S.O.S
etc
Solo un naufrago, un'isola sperduta nel mare, oh
Un altro giorno solitario
Senza nessuno qui tranne me, oh
Più solitudine di quanta
Qualsiasi uomo possa sopportare
Salvami prima che cada nella disperazione, oh
Invierò un S.O.S al mondo
Invierò un S.O.S al mondo
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno
Riceva il mio messaggio in una bottiglia, sì
Un messaggio in bottiglia, sì
È passato un anno da quando ho scritto
il mio biglietto
Avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
Solo la speranza può tenermi insieme
L'amore può riparare la tua vita o
L'amore può spezzarti il cuore
Invierò un S.O.S al mondo
Invierò un S.O.S al mondo
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno
Riceva il mio messaggio in una bottiglia, sì
Un messaggio in bottiglia, sì
Oh, un messaggio in bottiglia, sì
Un messaggio in bottiglia, sì
Sono uscito stamattina,
non credo a quello che ho visto
Centinaia di miliardi di bottiglie
sono finite sulla riva
Sembra che non sia il solo a stare da solo
Cento miliardi di naufraghi, in cerca di casa
Invierò un S.O.S al mondo
Invierò un S.O.S al mondo
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno prenda il mio
Spero che qualcuno
Riceva il mio messaggio in una bottiglia, sì
Un messaggio in bottiglia, sì
Messaggio in bottiglia, oh
Un messaggio in bottiglia, sì
Inviare un S.O.S
Inviare un S.O.S
Sto inviando un S.O.S
etc
160 x 102
cartapesta,acrilico su pannello di legno
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
STALINGRAD
Stalingrad e' un brano degli Accept
Autori: Peter Baltes, Wolf Hoffmann ,Mark Tornillo
Album Stalingrad (Brothers in Death) 2012
Out along the Volga
Minds set to kill
Men standing ground with iron will
Deathmatch approaching
Evil in stride
Never giving quarter to the other side
Gunfire and bloodshed
Shredding flesh and bone
As young men die in the killing zone
Through streets and factories
Fighting hand to hand
Be prepared to die for the Motherland
So hungry, so cold
But there can be no surrender
For creed and pride, take hold
Blood is the cry, we'll do or die
For Stalingrad
Stalingrad
It's the battle of Stalingrad
Two soldiers dying
Battered and blind
Enemies no more they've come to find
Mission forgotten
Now brothers in death
They hold each other abreast to the final breath
So hungry, so cold
But there can be no surrender
For creed and pride, take hold
So hungry, so cold
We're only following orders
We gave our hearts and souls
Brothers we fight, frozen in time
In Stalingrad
Stalingrad
Frozen in time
Stalingrad
Yeah all brothers we fight
The battle of Stalingrads
Lungo il Volga
Menti pronte a uccidere
Uomini che resistono con volontà di ferro
Lo scontro mortale si avvicina
Il male a passo d'uomo
Non dare mai tregua all'altra parte
Spari e spargimenti di sangue
Tritare carne e ossa
Mentre i giovani muoiono nella zona di sterminio
Per strade e fabbriche
Combattendo corpo a corpo
Preparati a morire per la Patria
Così affamato, così freddo
Ma non può esserci resa
Per credo e orgoglio, tieni duro
Il sangue è il grido, faremo o moriremo
Per Stalingrado
Stalingrado
È la battaglia di Stalingrado
Due soldati muoiono
Malconcio e cieco
Non sono più venuti a trovare nemici
Missione dimenticata
Ora fratelli nella morte
Si tengono fianco a fianco fino all'ultimo respiro
Così affamato, così freddo
Ma non può esserci resa
Per credo e orgoglio, tieni duro
Così affamato, così freddo
Stiamo solo eseguendo gli ordini
Abbiamo dato il nostro cuore e la nostra anima
Fratelli combattiamo, congelati nel tempo
A Stalingrado
Stalingrado
Congelato in tempo
Stalingrado
Sì, tutti fratelli, combattiamo
La battaglia di Stalingrado
137 x 113
tencnca mista su legno
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
THE WEREWOLF
The werewolf e' un brano di Paul Simon
Contenuto nell'album Stranger to Stranger del 2016
Milwaukee man led a fairly decent life
Made a fairly decent living,
Had a fairly decent wife
She killed him ah, sushi knife
Now they're shopping for a fairly decent afterlife
The werewolf is coming
The fact is most obits
Are mixed reviews
Life is a lottery, a lotta people lose
And the winners, the grinners with money-colored eyes
Eat all the nuggets, then they order extra fries
The werewolf is coming (extra fries)
The werewolf is coming, the werewolf's coming,
The werewolf's coming, yes, the werewolf is coming
I hear her howling, prowling on the hills
The werewolf's coming, bill
Ignorance and arrogance, a national debate
Put the fight in Vegas, that's a billion dollar gate
Revenues, pay per views, it should be pretty healthy
The usual productions, and it all goes to the wealthy
Still, the werewolf's coming
Eh, the werewolf's coming
I'm not complaining, just the opposite my friend
I know it's raining, but we're coming to the end
Of the world, of the lyin' and the spyin' through
Oh, you don't know me?
Ok, I don't know you, too
The werewolf's coming, werewolf's coming up
The werewolf's coming, and the the werewolf's coming
The werewolf is coming, too
I hear her howling, prowling on the hills
The werewolf's coming
You better stock up on water,
Canned goods off the shelves
And loot some for the old folks
Who can't loot for themselves
The doorbell's ringing, could be the elves
But it's probably the werewolf, it's quarter to twelve
And when it's midnight, and the wolf bites
It's a full moon, she really got the appetite
The werewolf's coming
(The werewolf, the werewolf)
The werewolf's coming
L'uomo di Milwaukee ha condotto una vita abbastanza dignitosa
Ho fatto una vita abbastanza dignitosa,
Aveva una moglie abbastanza decente
Lei l'ha ucciso, ah, coltello da sushi
Ora stanno acquistando un'aldilà abbastanza dignitoso
Il lupo mannaro sta arrivando
Il fatto è che la maggior parte dei necrologi
Sono recensioni contrastanti
La vita è una lotteria, molte persone perdono
E i vincitori, i sorridenti con gli occhi color denaro
Mangia tutte le crocchette e poi ordinano patatine extra
Il lupo mannaro sta arrivando (patatine extra)
Il lupo mannaro sta arrivando, il lupo mannaro sta arrivando,
Il lupo mannaro sta arrivando, sì, il lupo mannaro sta arrivando
La sento ululare, aggirarsi per le colline
Il lupo mannaro sta arrivando, Bill
Ignoranza e arroganza, un dibattito nazionale
Organizza l'incontro a Las Vegas, vale un miliardo di dollari
I ricavi, il pay per view, dovrebbero essere abbastanza benefici
Le solite produzioni, e va tutto ai ricchi
Comunque, il lupo mannaro sta arrivando
Eh, il lupo mannaro sta arrivando
Non mi lamento, anzi, amico mio
Lo so, piove, ma siamo arrivati alla fine
Del mondo, delle bugie e dello spionaggio
Oh, non mi conosci?
Ok, non ti conosco anch'io
Il lupo mannaro sta arrivando, il lupo mannaro sta arrivando
Il lupo mannaro sta arrivando, e il lupo mannaro sta arrivando
Sta arrivando anche il lupo mannaro
La sento ululare, aggirarsi per le colline
Il lupo mannaro sta arrivando
Faresti meglio a fare scorta d'acqua,
Prodotti in scatola dagli scaffali
E saccheggiarne un po' per i vecchi
Che non possono saccheggiare da soli
Il campanello sta suonando, potrebbero essere gli elfi
Ma probabilmente è il lupo mannaro, sono le dodici meno un quarto
E quando è mezzanotte e il lupo morde
C'è la luna piena, ha davvero appetito
Il lupo mannaro sta arrivando
(Il lupo mannaro, il lupo mannaro)
Il lupo mannaro sta arrivando
(The wolf in us)
124 x 85
sabbia, acrilici su pannello di legno
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
ANOTHER BRICK IN THE WALL
Another Another brick in the wall e' una canzone die PINK FLOYD
contenuta nell'undicesimo LP "The Wall" edito nel 1979
Nel 1982 la trasposizione cinematografica con la regia di Alan Parker.
We don’t need no education
We don’t need
no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone,
Hey teacher
Leave the kids alone
All in all it’s just
Another brick in the wall
All in all you’re just
Another brick in the wall
We don’t need no education
We don’t need
No thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave us kids alone,
Hey teacher
Leave us kids alone
All in all you’re just
Another brick in the wall
All in all you’re just
Another brick in the wall
Non abbiamo bisogno di educazione
Non abbiamo bisogno
del controllo del pensiero
Nessun cupo sarcasmo in classe
Insegnanti lasciate stare i ragazzi
Ehi, insegnante,
Lascia stare i ragazzi!
Dopotutto è solo
un altro mattone nel muro
Dopotutto voi siete solo
Un altro mattone nel muro
Non abbiamo bisogno di educazione
Non abbiamo bisogno
Del controllo del pensiero
Nessun cupo sarcasmo in classe
Insegnanti lasciate noi ragazzi
Ehi, insegnante,
Lascia stare noi ragazzi!
Dopotutto siete solo
Un altro mattone nel muro
Dopotutto siete solo
Un altro mattone nel muro
100 x 100
acrilico su legna
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
WOMAN IS THE NIGGER OF THE WORD
Woman is the nigger of the world è canzone di John Lennon e Yoko Ono
contenuta nell'LP del 1972 Some Time in New York City 1972
Woman is the nigger of the world
Yes she is, think about it
Woman is the nigger of the world
Think about it, do something about it
We make her paint her face and dance
If she won't be a slave,
we say that she don't love us
If she's real, we say she's trying to be a man
While putting her down
we pretend that she is above us
Woman is the nigger of the world, yes she is
If you don't believe me take a look
to the one you're with
Woman is the slave to the slaves
Ah yeah, better scream about it
We make her bear and raise our children
And then we leave her flat
for being a fat old mother hen
We tell her home
is the only place she should be
Then we complain that she's too unworldly
to be our friend
Woman is the nigger of the world, yes she is
If you don't believe me take a look
to the one you're with
Oh woman is the slave to the slaves
Yeah, alright
We insult her everyday on TV
And wonder why she has no guts or confidence
When she's young we kill
her will to be free
While telling her not to be so smart
we put her down for being so dumb
Woman is the nigger of the world, yes she is
If you don't believe me take a look
to the one you're with
Woman is the slave to the slaves
Yes she is, if you believe me,
you better scream about it
We make her paint her face and dance
La donna è la negra del mondo
Sì, lo è, pensaci
La donna è la negra del mondo
Pensaci, fai qualcosa al riguardo
Le facciamo dipingere il viso e ballare
Se non vuole essere schiava,
diciamo che non ci ama
Se è naturale diciamo che vuole essere un uomo
Mentre la sminuiamo fingiamo
che sia al di sopra di noi
La donna è la negra del mondo, sì lo è
Se non mi credi dai un'occhiata
a quella con cui stai
La donna è la schiava degli schiavi
Ah sì, meglio urlare questo
La facciamo partorire e crescerei nostri figli
E poi lasciamo il suo appartamento
Perche' e' diventata una vecchia e grassa chioccia
Le diciamo che la casa
è il solo posto dove dovrebbe stare
Poi ci lamentiamo che è troppo fuori dal mondo
per essere nostra amica
La donna è la negra del mondo, sì lo è
Se non mi credi dai un'occhiata
a quella con cui stai
Oh la donna è la schiava degli schiavi
Sì, va bene
La insultiamo ogni giorno in TV
E ci chiediamo perché non ha coraggio o fiducia
Quando è giovane uccidiamo
la sua voglia di essere libera
Mentre le diciamo di non essere così intelligente
la sminuiamo per essere così stupida
La donna è la negra del mondo, sì lo è
Se non mi credi dai un'occhiata
a quella con cui stai
La donna è la schiava degli schiavi
Sì, lo è, se mi credi, faresti
meglio a urlare questo
Le facciamo dipingere il viso e ballare
80 x 120
tempera su juta
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
HEROIN
(for those about to rock)
Heroin e' una canzone dei The Velvet Underground
Autore Lou Reed - Album: The Velvet Underground & Nico 1967
I don't know just where I'm going
But I'm gonna try for the kingdom, if I can
'Cause it makes me feel like I'm a man
When I put a spike into my vein
And I'll tell ya, things aren't quite the same
When I'm rushing on my run
And I feel just like Jesus' son
And I guess that I just don't know
And I guess that I just don't know
I have made the big decision
I'm gonna try to nullify my life
'Cause when the blood begins to flow
When it shoots up the dropper's neck
When I'm closing in on death
And you can't help me, not you guys
Or all you sweet girls,
With all your sweet talk
You can all go take a walk
And I guess I just don't know
And I guess that I just don't know
I wish that I was born a thousand years ago
I wish that I'd sail the darkened seas
On a great big clipper ship
Going from this land here to that
On a sailor's suit and cap
Away from the big city
Where a man cannot be free
Of all of the evils of this town
And of himself, and those around
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, and I guess that I just don't know
Heroin, be the death of me
Heroin, it's my wife and it's my life
Because a mainline to my vein
Leads to a center in my head
And then I'm better off than dead
Because when the smack begins to flow
I really don't care anymore
About all the Jim-Jim's in this town
And all the politicians makin' crazy sounds
And everybody puttin' everybody else down
And all the dead bodies piled up in mounds
'Cause when the smack begins to flow
Then I really don't care anymore
Ah, when the heroin is in my blood
And that blood is in my head
Then thank God that I'm good as dead
Then thank your God that I'm not aware
And thank God that I just don't care
And I guess I just don't know
Non so proprio dove sto andando
Ma proverò a difendere il regno, se posso
Perché mi fa sentire come se fossi un uomo
Quando mi metto una punta nella vena
E ti dirò che le cose non sono proprio le stesse
Quando sto correndo nella mia corsa
E mi sento proprio come il figlio di Gesù
E immagino di non saperlo
E immagino di non saperlo
Ho preso la grande decisione
Cercherò di annullare la mia vita
Perché quando il sangue comincia a scorrere
Quando spara sul collo del contagocce
Quando mi sto avvicinando alla morte
E non potete aiutarmi, non voi ragazzi
O tutte voi, dolci ragazze,
Con tutte le vostre chiacchiere dolci
Potete andare tutti a fare una passeggiata
E immagino di non saperlo
E immagino di non saperlo
Vorrei essere nato mille anni fa
Vorrei solcare i mari oscuri
Su una grande nave clipper
Andando da questa terra qui a quella
Su un vestito e un berretto da marinaio
Lontano dalla grande città
Dove un uomo non può essere libero
Di tutti i mali di questa città
E di se stesso, e di chi gli sta intorno
Oh, e immagino di non saperlo
Oh, e immagino di non saperlo
Eroina, sii la mia morte
L'eroina è mia moglie ed è la mia vita
Perché è una linea principale per la mia vena
Porta ad un centro nella mia testa
E poi sto meglio che morto
Perché quando lo schiaffo comincia a scorrere
Davvero non mi interessa più
Di tutti i Jim-Jim di questa città
E tutti i politici fanno suoni assurdi
E tutti mettono giù tutti gli altri
E tutti i cadaveri erano ammucchiati in cumuli
Perché quando il colpo comincia a scorrere
Poi davvero non mi interessa più
Ah, quando l'eroina è nel mio sangue
E quel sangue è nella mia testa
Allora grazie a Dio sono morto
Allora ringrazia il tuo Dio che non ne sono consapevole
E grazie a Dio semplicemente non mi interessa
E immagino di non saperlo
50 x 70
cucchiai, spray acrilico
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
JESUS CHRIST SUPERSTAR
Superstar e' un brano dell'opera rock Jesus Christ Superstar
Uscita prima come doppio LP nel 1970,
poi come opera teatrale nel 1971 e infine in film nel 1973
Musica di Andrew Lloyd Webber e testo di Tim Rice.
Every time I look at you I don't understand
Why you let the things you did
Get so out of hand.
You'd have managed better if you'd had it planned.
Why'd you choose such a backward time
In such a strange land?
If you'd come today you could have reached
A whole nation.
Israel in 4 BC had no mass communication.
Don't you get me wrong.
I only want to know.
Jesus Christ, Jesus Christ,
Who are you? What have you sacrificed?
Jesus Christ Superstar,
Do you think you're what they say you are?
Tell me what you think about your friends at the top.
Who'd you think
Besides yourself's the pick of the crop?
Buddha, was he where it's at? Is he where you are?
Could Mohammed move a mountain,
Or was that just PR?
Did you mean to die like that? Was that a mistake, or
Did you know your messy death
Would be a record breaker?
Don't you get me wrong.
I only want to know.
Jesus Christ, Jesus Christ,
Who are you? What have you sacrificed?
Jesus Christ Superstar,
Do you think you're what they say you are?
Ogni volta che ti guardo non capisco
Perché hai lasciato che le cose che hai fatto accadessero
Vai così fuori controllo.
Te la saresti cavata meglio se l'avessi pianificato.
Perché hai scelto un'epoca così arretrata?
In una terra così strana?
Se fossi venuto oggi avresti potuto raggiungere
Una nazione intera.
Israele nel 4 a.C. non aveva comunicazioni di massa.
Non fraintendermi.
Voglio solo sapere.
Gesù Cristo, Gesù Cristo,
Chi sei? Cosa hai sacrificato?
Gesù Cristo Superstar,
Pensi di essere quello che dicono che tu sia?
Dimmi cosa pensi dei tuoi amici al vertice.
Chi penseresti?
Oltre a te stesso, sei tu la scelta migliore?
Buddha, era dov'è? E' dove sei tu?
Potrebbe Maometto spostare una montagna,
O era solo PR?
Volevi morire così? È stato un errore o...
Conoscevi la tua morte disordinata
Sarebbe un record?
Non fraintendermi.
Voglio solo sapere.
Gesù Cristo, Gesù Cristo,
Chi sei? Cosa hai sacrificato?
Gesù Cristo Superstar,
Pensi di essere quello che dicono che tu sia?
33 x 33
olio su ceramica
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
THE WALLS
The Walls e' una canzone dei Bon Jovi
Autori: Jon Bon Jovi John Shanks Phil Xenidis
Single 1976
Album This House is not for Sale 1978 ( De Lux Edition)
My mama told me When I was younger
You better speak up Don't be a number
My daddy told me When it was thunder
Go be the lighting Don't run for cover
Who's gonna help the helpless?
Sometimes we're all alone
These days, we're all just looking
For a place that we call home
Now we can't climb over
And you can't go round build them up
We'll tear them down brick by brick
Gonna watch them fall
Build more bridges and tear down walls
These walls Are the mountains that we climb
These walls are the great divide
Brick by brick gonna watch them fall
Build more bridges. tear down walls
The space between us is getting wider
We need this bar to light the fire
Show me the promise
Give me some dealing
There's too much hurting
We need some healing
Who's gonna help the helpless?
Sometimes we're all alone
These days, we're one step closer
To that place that we call home
Now we can't climb over
And you can't go round
Build them up
We'll tear them down brick by brick
Gonna watch them fall
Build more bridges
And tear down walls, these walls
Are the mountains that we climb
These walls
Are the great divide brick by brick
Gonna watch them fall
Build more bridges tear down these walls
I remember when the world was smaller
And we both felt ten feet taller
Now we can't climb over
And you can't go round build them up
We'll tear them down brick by brick
Gonna watch them fall
Build more bridges
And tear down walls , these walls
Are the mountains that we climb
These walls Are the great divide
Brick by brick
Gonna watch them fall
Build more bridges
Tear down these walls
These walls. These wall.s These walls
Tear down these walls
These walls. These walls. These walls
Tear down walls
Mia mamma me lo disse quando ero più piccolo
Faresti meglio a parlare apertamente. Non essere un numero
Mio padre mi ha detto quando c'era un tuono
Vai, sii il fulmine, non correre ai ripari
Chi aiuterà gli indifesi?
A volte siamo tutti soli
In questi giorni, stiamo tutti solo guardando
Per un posto che chiamiamo casa
Ora non possiamo scavalcare
E non puoi andare in giro a costruirli
Li abbatteremo mattone dopo mattone
Li guarderò cadere
Costruisci più ponti e abbatti i muri
Queste mura sono le montagne che scaleremo
Questi muri sono il grande spartiacque
Mattone dopo mattone li guarderò cadere
Costruisci più ponti. Abbatti i muri
Lo spazio tra di noi si sta allargando
Abbiamo bisogno di questa barra per accendere il fuoco
Mostrami la promessa
Dammi un po' di impegno
C'è troppo dolore
Abbiamo bisogno di cure
Chi aiuterà gli indifesi?
A volte siamo tutti soli
In questi giorni siamo un passo avanti
In quel posto che chiamiamo casa
Ora non possiamo scavalcare
E non puoi andare in giro
Costruiscili
Li abbatteremo mattone dopo mattone
Li guarderò cadere
Costruisci più ponti
E abbattere i muri, questi muri
Sono le montagne che scaliamo
Queste mura
Sono la grande divisione mattone dopo mattone
Li guarderò cadere
Costruisci più ponti. abbatti questi muri
Ricordo quando il mondo era più piccolo
Ed entrambi ci sentivamo tre metri più alti
Ora non possiamo scavalcare
E non puoi andare in giro a costruirli
Li abbatteremo mattone dopo mattone
Li guarderò cadere
Costruisci più ponti
E abbattere i muri, questi muri
Sono le montagne che scaliamo
Questi muri sono il grande spartiacque
Mattone su mattone
Li guarderò cadere
Costruisci più ponti
Abbattiamo questi muri
Questi muri. Questi muri. Questi muri
Abbattiamo questi muri
Questi muri. Questi muri. Questi muri
Abbattiamo questi muri
100 x 50
tecnica mista su legno
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
IS THIS THE WORLD WE CREATED?
Queen
Autori: Freddie Mercury, Brian May
Album: The Works - 1984
Just look at all those hungry mouths
We have to feed
Take a look at all the suffering
We breed
So many lonely faces scattered all around
Searching for what they need
Is this the world we created?
What did we do it for?
Is this the world we invaded
Against the law?
So it seems in the end
Is this what we're all living for today?
The world that we created
You know that every day
a helpless child is born
Who needs some loving care
inside a happy home
Somewhere, a wealthy man
is sitting on his throne
Waiting for life to go by
Oh-oh, is this the world we created?
We made it on our own
Is this the world we devasted,
right to the bone?
If there's a God in the sky, looking down
What can he think of what we've done
To the world that He created?
Guarda tutte quelle bocche affamate
Che dobbiamo nutrire
Dai un'occhiata a tutta la sofferenza
che produciamo
Tanti volti solitari sparsi ovunque
Alla ricerca di ciò di cui hanno bisogno
È questo il mondo che abbiamo creato?
Per cosa lo abbiamo fatto?
È questo il mondo che abbiamo invaso?
Contro la legge?
Così sembra alla fine
È questo ciò per cui viviamo tutti oggi?
Il mondo che abbiamo creato
Sai che ogni giorno
nasce un bambino indifeso
Chi ha bisogno di cure amorevoli
in una casa felice
Da qualche parte, un uomo ricco
è seduto sul suo trono
Aspettando che la vita passi
Oh-oh, è questo il mondo che abbiamo creato?
Ce l'abbiamo fatta da soli
È questo il mondo che abbiamo devastato,
fino alle ossa?
Se c'è un Dio nel cielo, che guarda in basso
Cosa può pensare di quello che abbiamo fatto?
Al mondo che ha creato?
30 x 85
Legno lavorato
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
NIGHT OF THE LONG KNIVES
The night of the long knives e' un brano degli AC/D
contenuto nell'albun For Those About to Rock We Salute You del 1981
Tra la notte del 30 giugno e il 1º luglio del 1934 Hitler
fece eliminare il temuto rivale di partito Ernst Rohm,
e tutti i principali esponenti delle “Squadre d'Assalto”,
il primo braccio armato del movimento nazionalsocialista.
Questo massacro e' conosciuto come: “La notte dei lunghi coltelli”
Quando Hitler ideo' la svastica, scelse i colori nero, bianco e rosso.
Perché, come scrive nel Mein Kampf:
Questa associazione di colori è di gran lunga più mirabile d'ogni altra!
Who your leader? Who your man?
Who will help you fill your hand?
Who's your friend and who's your foe?
Who's your Judas? You don't know
Night of the long knives,
Where's that saviour? Where's that light
When you're prayin' for your life?
Who's that fightin'
Back to back?
Who's defendin' who's attack?
Night of the long knives,
Oh stab him in the back once
It's the night of the long knives
Chi è il tuo capo? Chi è il tuo uomo?
Chi ti aiuterà a riempirti la mano?
Chi è tuo amico e chi è tuo nemico?
Chi è il tuo Giuda? Non lo sai
La notte dei lunghi coltelli
Dov’è quel salvatore? Dov’è quella luce
quando stai pregando per la tua vita?
Chi è quello con cui combatti
Fianco a fianco?
Chi difende? Chi attacca?
La notte dei lunghi coltelli
Pugnalalo alla schiena!
È la notte dei lunghi coltelli
70 x 180
tempere, vernici su pannello truciolato
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
WHEN WE WAS FAB
When We Was Fab è un brano musicale di George Harrison
incluso nell'album Cloud Nine del 1987
One! Two!
Back then long time ago when grass was green
Woke up in a daze
Arrived like strangers in the night
(Fab! Doot, doot, doot doo)
Long time ago when we was fab
(Fab!)
Back when income tax
was all we had
Caressers fleeced you in the morning light
Casualties at dawn
And we did it all
(Fab! Doot, doot, doot doo)
Long time ago when we was fab
(Fab)
In my world you are my only love
And while you're in this world
The fuzz gonna come and claim you
But you mo better wise
When the buzz gonna come and take you away
Take you away. Take you away
The microscopes that magnified the tears
Studied warts and all
Still the life flowed on and on
(Fab! Doot, doot, doot, Gear!)
Long time ago when we was fab
(Fab)
But it's all over now, baby blue
(Oo! doot, doot doot.
Long time ago when we was fab
Like this pullover you sent me
(Fab! Doot, doot, doot. Gear!)
And you really got a hold on me
Uno! Due!
Allora, tanto tempo fa, quando l'erba era verde
Mi sono svegliato stordito
Siamo arrivati come estranei nella notte
(Fab! Doot, doot, doot doo)
Molto tempo fa, quando eravamo favolosi
(Favolosi!)
Ai tempi dell'imposta sul reddito
era tutto ciò che avevamo
Le carezze ti hanno spennato nella luce del mattino
Vittime all'alba
E abbiamo fatto tutto
(Fab! Doot, doot, doot doo)
Molto tempo fa, quando eravamo favolosi
(favolosi)
Nel mio mondo sei il mio unico amore
E mentre sei in questo mondo
Il fuzz verrà e ti reclamerà
Ma faresti meglio a essere saggio
Quando il ronzio arriverà e ti porterà via
Portarti via. Portarti via
I microscopi che ingrandivano le lacrime
Ha studiato le verruche e tutto il resto
Eppure la vita scorreva ancora e ancora
(Fab! Doot, doot, doot, Gear!)
Molto tempo fa, quando eravamo favolosi
(Favolosi)
Ma adesso è tutto finito, tesoro
(Oo! doot, doot doot.)
Molto tempo fa, quando eravamo favolosi
Come questo maglione che mi hai mandato
(Fab! Doot, doot, doot. Attrezzatura!)
E mi hai davvero preso
70 x 180
Supporto in ferro inciso con laser
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
SUN KING
Sun King
è una canzone di John Lennon
contenuta nell'album
Abbey Road del 1969
Ah
Here comes the Sun King
Here comes the Sun King
Everybody’s laughing
Everybody’s happy
Here comes the Sun King
. . . . . . . . . . . .
Ah
Ecco che arriva il Re Sole
Ecco che arriva il Re Sole
Tutti ridono
Sono tutti felici
Ecco che arriva il Re Sole
60 x 60
tronco di legno su juta
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
AUSCHWITZ
Auschwitz e' una canzone portata al successo dall'Equipe 84 nel 1966
l'Autore e' Francesco Guccini anche e' stata accreditata a Lunero, Maurizio Vandelli
Guccini ha poi incisouna sua versione nel 1967 nell' Album 1967 “Folk Beat n°1”
Son morto con altri cento,
Son morto chr ero bambino,
Passato per il camino
E adesso sono nel vento
E adesso sono nel vento
Ad Auschwitz c'era la neve,
Il fumo saliva lento
Nel freddo giorno d'inverno
E adesso sono nel vento,
E adesso sono nel vento
Ad Auschwitz tante persone,
Ma un solo grande silenzio:
è strano non riesco ancora a sorridere qui nel vento,
A sorridere qui nel vento...
Io chiedo come può l'uomo
Uccidere un suo fratello
Eppure siamo a milioni
In polvere qui nel vento,
In polvere qui nel vento
Ancora tuona il cannone
Ancora non è contenta
Di sangue la bestia umana
E ancora ci porta il vento
E ancora ci porta il vento
Io chiedo quando sarà
Che l'uomo potrà imparare
A vivere senza ammazzare
E il vento si poserà
E il vento si poserà
Io chiedo quando sarà
Che l'uomo potrà imparare
A vivere senza ammazzare
E il vento si poserà
E il vento si poserà
E il vento si poserà...
50 x 50
segatura, sabbia, cenre, sassi, rete metallica su pannello di legno
Click sull'immagine per ingrandire
(Scorrere verso il basso per altre opere)
BACK TO MAIN MENU
LA TORRE DI BABELE
La Torre di Babele e' una canzone di Edoardo Bennato
contenuto nell'album omonimo del 1976
Non vi fermate
Dovete costruire la vostra torre
La torre di Babele
Sempre più grande
Sempre più alta e bella
Siete o non siete i padroni della terra?
Strappate tutti i segreti alla natura
E non ci sarà più niente
Che vi farà paura
E sarete voi a far girare la terra
Con un filo, come una trottola
Dall'alto di una stella
E quella stella sarà il quartier generale
Per conquistare
Quello che c'è ancora da conquistare
E da quella stella
Per tutto l'universo
L'uomo si spazia, per superare se stesso
Non vi fermate
Dovete costruire la vostra torre
La torre di Babele
Costi quel che costi
Anche guerra dopo guerra
Siete o non siete i padroni della terra?
Non vi fermate
Dovete costruire la vostra torre
La torre di Babele si deve fare
E serve a dimostrare
Che l'uomo è superiore a ogni altro animale
Non vi fermate
Dovete costruire la vostra torre
La torre di Babele si deve fare
E serve a dimostrare
Che l'uomo è superiore a ogni altro animale
A ogni altro animale
118 x 160
Tecnica mista su legno
Click sull'immagine per ingrandire
BACK TO MAIN MENU